http://uzys.net Uzys SRT converter

지난 이야기

 

중요한 건
리가 워커를 쏠 지

 

- 그리고 혼자인지 알아내는 거야
- 죽이면 JFK가 살겠지

 

다른 사람도 구할 수 있나?
우리 누나 클라라야

 

다른 시간대로 갈 수 있다면
누나를 데려와 줘

 

난 1960년으로만
갈 수 있어

 

미안하지만
그렇게밖에 할 수 없어

 

바로 아래층이라
일하기 더 편해요

 

놈들은 아직
우리의 존재를 몰라

 

그 상태를 유지하자고

 

사람들은 내가 뭘
대변하는지 알고 싶을 거야

 

준비됐어?

 

조지가 총구이고
리가 총알이라면

 

- CIA가 방아쇠를 당기는 거지
- 그럼 이제 어쩌죠?

 

당신의 모든 걸
사랑하기 때문에 온 거예요

 

당신은 내게 온
기적이에요

 

아직 정식으로
인사를 못 한 것 같네요

 

- 난 세이디의 남편이죠
- 세이디와 이혼해

 

그리고 네가 굴러 먹던 곳으로
다시 기어 들어가

 

너희 둘
참 잘 어울리는군

 

제이크, 여기 있어요?

 

- 세이디
- 당신 누구예요?

 

1963년 4월 8일

 

오, 리

 

세이디!

 

세이디!
세이디, 기다려요!

 

세이디

 

괜찮아요?

 

- 세이디!
- 손대지 말아요!

 

세이디, 제발 기다려요!

 

- 이거 놔요!
- 세이디

 

잠깐만 들어가 얘기해요

 

당신과 아무데도 안 갈테니
이거 놓으라고요

 

당신이 생각하는...

 

지하실에 있던 테이프
대체 무슨 소리죠?

 

뭐였냐고요?!

 

그냥 드라마예요

 

러시아 배우라고요

 

당신 말은
전부 거짓이에요

 

내 얼굴 보고
다시 말해봐요

 

- 못 하겠죠
- 그건...

 

내가 바란 건
솔직함뿐이었어요

 

당신을 지키려고
아무 말 못하는...

 

당신 보호는 필요없어요

 

거짓말을 하면서도 그렇게
날 보다니 역겨워요

 

- 나한테서 떨어져요
- 세이디

 

떨어져요, 제이크!

 

Korean sub & Sync by SophiE
(최신/수정자막 -> bunyuc.com)

 

Eng Sub by btsix
( www.addic7ed.com )

 

Hulu 오리지널 시리즈
release date 03/14/2016

 

제작
스티븐 킹 / J.J.에이브럼스

 

원작 스티븐 킹

 

11.22.63
#5 - 진실(The Truth) -

 

오디세이는 칼립소에게
영생을 제안받지만 거절했어

 

결국엔 죽는 인간의 삶을
선택한 이유가 뭘까?

 

좋아,
다들 책 내려놔

 

오디세이는 잊어버려

 

과거로 갈 수 있다고
생각해보자

 

과거로 가서
한 가지를 바꿀 수 있는 거야

 

역사를 바꿀 단 한가지

 

무슨 일을 하겠니?

 

어떻게 과거로
간다는 거죠?

 

타임머신이 있으니
상관없어

 

짜잔, 도착했네
이제 어떻게 할래?

 

근데 진짜 전자기 에너지를
사용하는 타임머신 말씀이세요?

 

- 아니면 마법의...
- 글렌, 그건 상관없다니까

 

중요한 건
넌 과거에 있다는 거야

 

난 인류를 구할
무언가를 찾고 있어

 

세상을 돕는 일,
너희라면 어떻게 하겠니?

 

- 히틀러 죽이기요
- 히틀러 죽이기, 좋아

 

사담 후세인을 죽여야죠

 

- 히틀러가 아닌 후세인을?
- 아예 1930년으로 가서

 

히틀러랑 스탈린이 만날 때
둘 다 죽이는 건?

 

- 그 둘은 만난 적 없어
- 엄청 죽어 나가겠군

 

아니면 이딴 책 안 보게
호머를 죽이는 건 어때?

 

그래, 호머를 죽이자

 

눈 먼 장님이니
어려울 것도 없지

 

이런, 제이크

 

댈러스의 매춘굴에 있더니

 

저급한 러시아 레코드를
가지고 있질 않나

 

자네의 말도 안 되는
변명 따윈 듣고 싶지도 않아

 

고용 계약서엔
품행에 관한 것도 있다네

 

내가 생각했던
사람이 아니었던 모양이군

 

절 해고하시는 건가요?

 

그만두고 다른 일 찾는 게
자네에겐 더 편하겠지

 

디크

 

지난 2년간 저 문을 드나들던
저라는 사람은 변함 없어요

 

마이크 녀석
행동도 고치고

 

짐 라듀에게는
시를 외우게 했다고요

 

맙소사

 

그런 노력도 알아주셔야죠

 

해서 이렇게
긴 말하도록 두는 거야

 

- 우리가 친구라고 믿었어요
- 그랬지

 

일이 이렇게 되지
않았다면 좋았을 걸세

 

알겠습니다

 

제가 있을 곳을
찾아야겠네요

 

그럼 그렇게 하던가

 

미미가 고용해지 서류를
준비해 놨을 거야

 

서명할 서류가
있다던데요

 

네, 맞아요

 

죄송하지만
있는 줄 알았던 서류가

 

어디 있는지...
맞는 양식을 못 찾겠어요

 

괜찮아요, 미미
그냥 우편으로 보내주세요

 

안녕히 계세요

 

이게 최선인 것 같네요

 

아니에요,
난 그렇게 생각 안 해요

 

고마워요

 

오스왈드가 워커를
쏘는지 봤어요?

 

아니, 난...

 

1962년 12월 3일까지는
어떻게든 버텼지

 

오스왈드가
그 총을 쏘는 걸 봤다면

 

내 두 눈으로
그놈 혼자인 걸 봤다면

 

그 빌어먹을 놈을
죽여버렸을 거야

 

그리고 세상이
달라질 것도 알았겠지

 

저기가 워커의 집이야

 

내일 누군가
저 사람에게 총을 쏴

 

우리가 할 일은
정말 리 혼자인지 보는 거지

 

조지가 놈에게 CIA를 위해
하라고 말하는 거 들었잖아요

 

하지만 난 이따금 리가
순진하게 음모에 이용당한 것 같아

 

그러다가도 놈이
혼자 날뛰는 미치광이 같고

 

이제 본격적인 시험은
내일밤 녀석 혼자 나타나느냐지

 

성조기는 왜
뒤집어져 있는 거죠?

 

집회에 가봤잖아,
워커도 소시오패스야

 

소시...가
뭐 어쨌다고요?

 

저 사람도 미쳤어

 

놈이 워커 쏘는 걸 지지하면
나도 나쁜놈이에요?

 

가자

 

좋아

 

내일밤 9시에
일이 벌어질 거야

 

교회 저녁 예배가
끝나게 될 텐데

 

바로 저기지

 

이론상 따져보면
리가 계획을 세웠겠지

 

군중들 속으로
사라질 수 있게 말이야

 

밤 9시에 워커는
책상 앞에 앉게 돼

 

역사에 따르면
총알이 저 창을 통과해

 

쏘기 좋은 위치네요

 

맞아,
녀석이 놓쳤다는 점만 빼면

 

워커 팔에 파편이
박힌 게 다였지

 

만약 저 창을 통해
누군가를 쏜다면

 

넌 어디에 있을래?

 

- 이쯤 되겠죠
- 맞아

 

그러니 내일 잘 보이면서
동시에 눈에 띄지 않는 곳을 찾아야 해

 

하지만 놈이 혼자서
워커를 죽이려 했다 쳐도

 

그걸로 어떻게 6개월 후
케네디 암살 시도를 증명하죠?

 

케네디 머리를 날린 것과
똑같은 총알이랑 총을 썼으니까!

 

나도 알지만 워커는
JFK를 싫어하잖아요?

 

왜 놈이 둘 다
죽이려고 하냐고요

 

나도 몰라, 빌

 

놈이 총을 쏜 이유는
중요하지 않아

 

중요한 건
놈이 쏘느냐는 거지

 

제이크?

 

자, 어서 가자

 

정말이지 애한테
러시아 말 좀 그만해라

 

여기 있다

 

다른애들이 얘가 우릴
죽이려는 나라에서

 

온 아이라는 걸
알게 할 필요는 없잖니

 

하지만 두 개의
언어를 쓰면 좋겠어요

 

러시아어는 커서
본인이 원하면 배워도 돼

 

- 빌?
- 하지만 지금은

 

- 애가 영어를...
- 이리 와봐

 

만만치 않은 아줌마예요

 

절대 마리나에게
자상해지지 않을 걸요

 

스페어 타이어도
다 확인했지?

 

점화 플러그는?

 

점화 플러그요?

 

우린 과거를
거스르는 짓을 하는 거야

 

내일은 무슨 일이든
일어날 수 있다고

 

할 수 있는 건
최선을 다해 준비해야 해

 

다시 말해서
전부 확인해야지

 

손전등 배터리랑 자동차 배터리에
차가 퍼질지 모르니 장비도 챙겨

 

- 기저귀도요?
- 내말 믿어

 

다 괜찮다니까요

 

- 이제 가도 돼요
- 그래

 

내일이 지나고 나면
이제 어떻게 되는 거죠?

 

글쎄,
오스왈드를 죽여야겠지

 

관련된 자들도 전부

 

그저 안 잡히기만
기도해야지

 

그 부분에 관해서는
유독 말이 없네요

 

사람 죽이는 일은
생각하고 싶지 않으니까

 

그래서요?

 

그 얘기는
나중에 하자

 

내 생각이지만
이 일이 성공하면

 

난 메인 주로 돌아가서
토끼굴로 들어갈 거야

 

그리고 2016년의 미국이
어떤 모습인지 보게 되겠지

 

우리가 좋은 세상을
만들었길 빌어

 

나는요?

 

같이 갈까요?

 

이런

 

알의 책을 줄게

 

남은 경기들로 돈을 벌어서
집을 살 수도 있을 거야

 

만약 내일 들키면
어떡해요?

 

우린 안 들킬 거야

 

이거나 채워 올게요

 

좋아,
만약 조지가 나타나면...

 

내가 쫓을 테니
당신은 계속 리를 지켜봐요

 

그래

 

좋아

 

만날 때까지
이건 네가 갖고 있어

 

난 조디로 돌아가서
집을 치울 거야

 

제이크 앰버슨이라는
선생은 이제 없어져야지

 

세이디는 어쩌고요?

 

그녀와 함께 할 수 있을 거라
스스로를 속여왔어

 

내가 과거로 온 이유는
따로 있었잖아

 

- 맞아요
- 그래

 

결전의 날이구나

 

좋아

 

- 여보세요
- 안녕, 제이크

 

내가 누군지 알겠어?

 

조니

 

당신이 내게 했던 말을
곰곰히 생각해 봤는데

 

괜찮다면 그 얘기를
계속 하고 싶어서 말이야

 

이리 오는 게 어때?

 

당신 어디야?

 

이런, 제이크

 

주소 알잖아

 

여기서 숱하게
침대를 뒤흔들었으면서

 

제이크,
오면 안 돼요!

 

조니, 조니!

 

조니! 조니!

 

여보세요

 

너 혼자 가, 난 못 가

 

뭐요? 제이크?

 

빌! 계획은 잊어!
난 워커에게 못 가!

 

혼자라도 해내야 돼

 

무슨 소리예요?

 

제이크?

 

제이크?

 

우리 여기 있어

 

드디어 왔군
정말 빨리도 왔어

 

여기야

 

- 앉지 그래
- 알았어

 

제발 그만해,
조용히 나갈 테니

 

아무 말도
하지 않을 거야

 

- 부탁이야, 할 수 있잖아
- 조용! 제이크!

 

오늘 얘기할 사람은
바로 나야, 알겠어?

 

내가 질문하면
그땐 대답해도 돼

 

그럼 공평하겠지?

 

오 이런, 안돼지
그 손 내려

 

손은 무릎 위에

 

숙녀라면 그래야지

 

그거야

 

지금 어떤 몰골인지
궁금해 죽겠지?

 

맙소사,
오 이런 세상에

 

제이크, 난 지금
질문한 기억이 없는데

 

이제 더는
예쁘다고 하기 힘들겠군

 

결혼 한 적 있나, 제이크?

 

- 있어
- 그래?

 

그럼 결혼이 뭔지
잘 알겠군

 

타협하는 게 참 중요하지

 

그래야 건강한 관계가
만들어지는 거야

 

그래서 세이디가
날 떠났을 때

 

난 생각했지

 

좀 정리할 시간이
필요해서 그런가 보다

 

하지만 힘들게
겨우 찾았을 때는

 

뭔가 달라진 걸
깨닫게 됐어

 

스스로를 더럽혔더군

 

맞아,
이 더러운 작은 새야

 

하지만 알다시피
얼룩은 지워지게 마련이지

 

그렇지?
나도 그런 줄 알았어

 

이 여자가 한 얘기를
네 놈이 들려주기 전까지는

 

사적인 이야기는
부부사이의 비밀로 남아야지

 

그러니 이 상처는
네가 만든 거야

 

네가 한 거라고!

 

제이크 앰버슨
이 우라질 새끼야!

 

내 아내를 너의 작은
창녀로 길들여 버렸어

 

이 여자의 따뜻한 그 구멍에
네놈의 끈적이는 물건을 찔러 넣었지!

 

제발 그만해!

 

- 우린 자지않았어
- 나한테 거짓말 할 작정이라면

 

한 마디도 더는
못하게 만들어 주지!

 

거짓말 아니야

 

너희의 그 발정나서
낑낑대는 소리 다 들었어

 

돼지 새끼가 따로 없더군

 

혹시 저 여자 사랑해?

 

그래

 

- 그럼 키스해
- 뭐라고?

 

네 혀를 저 창녀의 입에
집어 처넣으라고

 

당장 키스해!

 

알았어

 

준비해요

 

부탁인데 얼굴에
붕대를 감아줘도 될까?

 

안돼

 

걱정하지 마,
거의 다 끝났으니까

 

여기

 

- 한 잔 마셔
- 이게 뭐지?

 

그거 웨스트오버 표백제야

 

돈으로 살 수 있는
최고의 표백제지

 

갤런 단위로 팔아재끼는
내가 제일 잘 알아

 

집집이 문을
두드릴 때 마다

 

고객들은 행복한 얼굴로
이 물건을 손에 들어

 

어떤 얼룩이든 지워지지

 

흰 셔츠도 처음 산 날처럼
환하게 만들어 준다고

 

아니 훨씬 더 밝게

 

뭐든 통한다니까,
당신도 곧 알게 될 거야

 

어서 마셔

 

- 안 마셔
- 마셔야 할 걸

 

당연히 마셔야지,
발정난 놈아

 

그 잔 다 비워

 

만약 네가 안 마시면
세이디는 죽을 거야

 

미안해요, 조니
실수였어요

 

아니

 

내가 물건 좋아하는 거 알면서
일부로 그런 거잖아

 

조니, 제발 하지마

 

아니! 앉아, 제이크!

 

세상에는
나쁜 사람들이 있어

 

남의 아내를
유혹하는 자들

 

그리고 누군가는
행동을 취해야 하지

 

난 다른 차원의 도덕을 가진
또다른 시대의 산물이야

 

보다 더 큰 선을 위한
내 행동을 이해하는 사람은 없어

 

웃을 얘기 아니야

 

아니, 웃겨

 

추잡한 비밀을 말했다고
이 짓을 벌인 거였어?

 

당신 할머니 얘기는
꺼내지도 않았는데

 

널 목욕시켜주길
좋아하셨다지?

 

정말 구석구석
씼겨주셨지

 

세이디, 하지 말아요

 

몇 살 때였어? 12살?

 

- 아니, 13살이었지
- 아니, 그만

 

너 때문에 다른 곳에
보내야 했잖아

 

아니야

 

너 때문에 그런 거야!

 

그 입 닥쳐!

 

- 닥치라고!
- 너 때문이었어!

 

그 더러운 입 닥쳐!

 

안녕

 

방해해서 미안해요

 

리는 자고 있어요

 

알아요,
아니, 그렇군요

 

빌, 안돼요

 

괜찮아요

 

어서 받아요

 

그런다고 안 죽어요

 

옷은 왜 그래요?

 

파이를 만들어 보려다가요

 

우리 누나는 어렸을 때
딸기 파이를 만들어 주곤 했어요

 

너무 많이 먹어서
늘 배탈이 났죠

 

누나도 텍사스에 살아요?

 

아뇨, 죽었어요

 

유감이에요

 

보고 싶어요?

 

 

좀 접어 두는 게 어때?

 

당신은 누구요?

 

아래층에 사는 이웃이에요

 

귀찮게 하려는 건 아니고
얼음 좀 빌렸으면 해서

 

냉동고가 고장났어요

 

그렇군

 

그럼...
또 봅시다

 

깨우려던 건 아니에요,
그러니까 내 말은...

 

만약 자고 있었다면요

 

마르크스가 쓴 책
읽어본 적 있나?

 

아쉽지만 없네요

 

이거 읽으면
그때 다시 얘기하죠

 

좋던가요?

 

진실이 담겨 있지

 

제이크,
조심하는 게 좋을 거야

 

앰버슨 선생님

 

마이크랑 바비 질이구나

 

던힐 선생님이
추첨에 뽑히셔서

 

경품을 가져왔는데
선생님은 여기 웬일이세요?

 

그게 그러니까...

 

싱크대 고쳐 드리려고

 

아버지가 배관공이라
저도 도울 수 있어요

 

아니, 괜찮아
나 혼자 하마

 

몸이 좀 안 좋으시니
그만 가는 게 좋겠구나

 

바구니는 거기 두렴

 

'경찰 불러, 어서 빨리'

 

좀 잠가 주겠나?

 

사이렌 소리가 들리면
네가 녀석들에게 찌른 거니

 

네 눈앞에서
저 여자의 코를 베어 주지

 

그런 거 아니야

 

그럼 된 거네

 

그냥 좀...
빨리 끝내면 안 될까?!

 

간단한 문제야

 

네가 그 잔을
다 비우던가

 

세이디 머리에
총알 구멍이 나던가

 

내가 마신 후 세이디를
죽이지 않을 걸 어떻게 알지?

 

내 아내니까

 

결혼의 맹세는
아플 때나 건강할 때

 

부유할 때나
가난할 때

 

죽음이 갈라놓을때까지
영원한 거야

 

네가 그걸 마시면
세이디는 살아

 

어서

 

그녀를 구해, 제이크

 

속임수 쓰지 말고!

 

그냥 마셔

 

두 년놈들 좋게
끝내주려 했더니!

 

너희들...

 

다 들려

 

냄새까지 난다고

 

해충처럼 바닥에
배를 붙이고 있겠지

 

세이디, 세이디

 

당신 괜찮아요?
세이디, 정신차려요

 

출혈이 심해

 

세이디, 내 말 들려요?
괜찮을 거예요

 

링거라도 달아야
하지 않나요?

 

병원에 가면
간호사들이 할 겁니다

 

병원이요?
왜 지금 안하고요?

 

- 구급요원 아닌가요?
- 구급 뭐요?

 

이봐요,
뭐라고 말 좀 해요!

 

- 어디로 가는 거예요?
- 댈러스 파크랜드 병원이요

 

'파크랜드'라, 그렇겠지

 

제이크 앰버슨 씨?

 

부보안관 스티븐스입니다,
얘기 좀 하시죠

 

지금은 안돼요,
병원에 가야 한다고요

 

저기 시체가 있어요

 

알아요,
내가 죽였으니까

 

정당방위였습니다

 

놈이 세이디와 나를
둘 다 죽이려 했어요

 

정당방위든 아니든
당장 진술을 받아야겠습니다

 

지금은 안된다니까요!

 

세이디 곁에 있어야 해요

 

사건 정황을
밝히셔야 합니다

 

댄 스티븐스, 너냐?

 

팬서스를 상대로 포워드 패스를
하던 게 엊그제 일 갖구나

 

시몬스 선생님,
지금 사건 심문 중인데요

 

제이크는
우리 학교 선생이야

 

살해 현장에 관한
취조를 해야 한다고요

 

그럼 넌 살인 사건
수사나 해

 

제이크와 나는
병원에 가보겠네

 

병원으로 오면
궁금한 건 다 대답해주지

 

병원에서 벗어나지 마십쇼!

 

하나만 물어보지

 

자네가 그 자식을
죽인 건가?

 

- 네
- 잘했어

 

리?

 

리?

 

- 뭐야?
- 어디 가는 건데?

 

도서관에

 

다들 세이디 양 때문에
여기 오신 건가요?

 

네, 좀 괜찮나요?

 

전 닥터 존스고
지금 수술 진행 중입니다

 

얼마나 걸리죠?

 

베인 상처가 심하고
출혈 또한 많았습니다

 

밤새 걸릴 수도 있어요

 

세이디는 괜찮겠죠?

 

성형수술만이
문제가 아닙니다

 

상태가 위중해요

 

지금은 장담드릴 수
있는 게 없군요

 

하지만 수술 집도의는
실력이 최고죠

 

저희 모두
헌혈을 할게요

 

맞아요

 

좋아, 헌혈할 사람들은
모두 날 따라오너라

 

어서들 따라와

 

던힐 양이 당신과의 교제를
끝낸 게 맞나요?

 

네, 맞습니다

 

당신의 집앞에서 며칠 전
말다툼을 하셨고요?

 

혹시 세이디의 얼굴
어떤지 보셨어요?

 

칼에 분명
지문이 남아 있을 거예요

 

이런 맙소사

 

이봐요,
난 그저 진실을 원합니다

 

있는대로 말하면
문제를 해결할 수 있을 거요

 

우린 말다툼을 했고

 

내가 숨긴 게 있어서
나와 헤어지자 말했어요

 

그게 진실이죠

 

그녀는 모든 걸 열고
나를 믿어줬지만

 

난 그러지 못했죠

 

난 그녀를
가질 자격이 없어요

 

근데 그 미친놈이
나타나서 얼굴을 긋고

 

나와 세이디를
죽이려 했다고요

 

그러니 사실은

 

놈의 머리를 박살 냈을 때
기분이 끝내줬어요

 

당해도 싼 놈이었죠

 

수첩에 기록해도 좋습니다

 

아닙니다

 

던힐 양을 위해
기도드리죠

 

일이 벌어지는 시각은
바로 밤 9시야

 

그때쯤 교회의
저녁 예배가 끝나겠지

 

어디 있는 거야, 리?

 

잘 가요, 클라라

 

누나

 

클라라 누나

 

클라라? 누나!

 

클라라!

 

클라라 누나?

 

클라라? 클라라!

 

클라라 누나였는데

 

누구시죠?

 

그러니까...
저희 누나인 줄 알았어요

 

안됐네요

 

과거에 살면서
가장 힘든 부분은

 

누구에게 하는 말이든
거짓일 수 밖에 없다는 거야

 

자신의 본모습을 잊는 건
가능하겠지만

 

곧 손을 뻗어
사람들을 사귀게 되지

 

나도 그런 실수를
저질렀어

 

누군가와 너무
가까워지면

 

왜 이곳에 왔는지를
잊어버리게 돼

 

워커 장군님,
천천히 움직이세요

 

제발요

 

잠시 팔을 좀 보여주시죠,
총상을 입으셨잖아요

 

제가 휠체어를 드릴 테니
천천히 가세요

 

필요 없어,
그냥 파편이 박힌 거야

 

- 장군님?
- 난 괜찮다고 전해

 

그러지 말고
진료라도 받으시죠

 

알았으니 빨리해

 

- 여보세요
- 나야

 

워커가 병원에
온 걸 봤어

 

어떻게 됐지?

 

당신은 어디 있었어요?

 

빌, 워커의 집에서
어떻게 됐어?

 

리가 왔었나?
넌 뭘 봤어?

 

난...
내가 놓쳤어요

 

- 놓쳤다고?
- 리가 왔는지도 못봤어요

 

다 놓쳤어요

 

우리 누나를 봤어요

 

아무도 누나의 시체를
찾지 못했거든요

 

한순간 누나가
살아 있기를 바랬다고요

 

비록 사실이
아니라는 걸 알았지만

 

누나를 봤어요

 

분명 있었는데
다시 사라져 버렸죠

 

그리고 총소리를 들었어요

 

내가 망쳤어요, 제이크
정말 미안해요

 

난...

 

앰버슨 씨?

 

간호사와 만나셨나요?

 

아뇨

 

죄송하다는 말씀을
드려야 할 것 같습니다

 

미안하다니
무슨 소리예요?

 

저희가 할 수 있는 게
더 있을 거라 생각했었죠

 

아니, 안돼요

 

안돼, 제발

 

저를 포함해서
저희 병원에서는

 

그렇게 심한 얼굴 부상을
마주한 적 없었습니다

 

무슨 말인지 이해가...

 

혈액 손상이
컸기 때문인가요?

 

저희에게는
아직 그런 기술이 없어서요

 

기술력이 없어서
세이디가 죽었다는 건가요?

 

이런 세상에,
죽은 게 아닙니다

 

- 네?
- 부상 얘기였어요

 

얼굴에 난 상처 말이에요

 

부상이 심해서
영구적인 흉이 남겠지만

 

죽은 건 아니에요

 

앰버슨 씨,
환자분은 괜찮을 겁니다

 

안녕

 

살았어, 살았어요

 

미안해요,
상처 주고 싶지 않았는데

 

미안해요

 

내 기분만큼 모습도 엉망이라면
난 분명 꼴불견이겠네요

 

어느 때보다도 예뻐요

 

당신이 날 구했어요

 

아니에요

 

당신이 날 구했죠

 

당신 없이는 안돼요

 

뭐가요?

 

내가 거짓말을 했어요

 

다신 그러지 않을 거예요

 

할 말이 있어요

 

알아요,
뭔지 알 것 같아요

 

그냥 내 얘기 들어줘요

 

난 미래에서 왔어요

 

1978년에 태어났죠

 

이런, 웃기지 말아요

 

농담이 아니군요

 

미래에서 왔다고요?

 

그런 말을 할 줄은
생각지도 못했는데

 

진짜 선생님은 맞나요?

 

 

진짜 어디서 왔어요?

 

메인 주, 리스본이요

 

그건 진짜였어요

 

당신은요?

 

텍사스 동부에서 자랐어요

 

학교는요?

 

밴더빌트에 다녔죠

 

당신은?

 

베이츠요

 

사랑해요

 

그말은 너무 이르지 않나요?
이제 막 만났는데

 

만나서 반가워요

 

나한텐 이르지 않아요

 

나도 사랑해요

 

늘 사서가 되는 게
꿈이었나요?

 

그냥 책이 좋았어요

 

제일 좋아하는 작품은?

 

맞춰볼게요

 

'지상에서 영원으로'

 

그 정도는 상식이죠

 

Korean sub & Sync by SophiE
(최신/수정자막 - bunyuc.com)